De Tibia Wiki - A Enciclopédia do Tibia
Ir para navegação
Ir para pesquisar
|
Letter from Jaul
|
| Aparência(s): |
|
| Autor: |
Desconhecido |
| Gênero: |
Indefinido. |
| Localização: |
Tibia.com |
| Descrição Curta: |
Livro mostrando a tradução de um texto da linguagem Deepling. |
| Traduzido: |
 |
| Artigos relacionados: |
Deepling Language, Jaul |
|
You read the following. |
Original:
Original:
8OCLT" "^CW\]|° J|T -" BO 8|T( OT 8OCLT"^|° J-\ XBCW (TCW )JC J-T )JOC TO J-T JT(^|, J-\ XBCW <|- TO JT(|° J-T B-\XT" XBCW -"|=^B° JT XBCW J^C CL C~X XC =|J° JT(|X^ CW =(OC 8^LT" TO VOB8-|^ OT LT(| =|-LT° JT JT(O J-T VOJT VBOW-T TO JT JT(O~X CW ^BJ^X J-T TO" 8UOV° JT WOLOWT )T JT 8OCLT" )T )OJT JT 8OCLT"^ VOJT CW "^| LOXJT(| TO JT =|-JT| TO"8OC J-T -" JT(|° "J^| XCL JT| ~CWJTXT QCXT° JT XBCW V^J^B° QJ-(( ^=^B 8OC J-, J^C
Alphanumeric:
GOUTHN NAUMPI. JIH EN RO GIHL OH GOUTHNAI. JEY KRUM LHUM DJU JEH DJOU HO JEH JHLAI JEY KRUM CIE HO JHLI. JEH REYKHN KRUM ENIFAR. JH KRUM JAU UT USK KU FIJ. JHLIKA UM FLOU GATHN HO BORGEIA OH THLI FIETH. JH JHLO JEH BOJH BROMEH HO JH JHLOSK UM ARJAK JEH HON GWOB. JH MOTOMH DH JH GOUTHN DH DOJH JH GOUTHNA BOJH UM NAI TOKJHLI HO JH FIEJHI HONGOU JEH EN JHLI. NJAI KUT JHI SUMJHKH QUKH. JH KRUM BAJAR. QJELL AFAR GOU JEY JAUL
Pronounced:
goutaan naumpi. jiaa en ro giaal oaa goutaanai. jey krum laaum dju jeaa djou ho jeaa jaalai jey krum cie ho jaali. jeaa reykaan krum enifar. jaa krum jau ut usk ku fij. jaalika um flou gataan ho borgeia oaa taali fietaa. jaa jaalo jeaa bojaa bromeaa ho jaa jaalosk um arjak jeaa hon gwob. jaa motomaa daa jaa goutaan daa dojaa jaa goutaana bojaa um nai tokjaali ho jaa fiejaai hongou jeaa en jaali. njai kut jaai sumjaakaa kukaa. jaa krum bajar. kjell afar gou jey jaul
Substitution:
surface dweller/dwell. there were no/not safety for humanity. we/us will press against the/that/this strike/force from/of the the/that/this waves we/us will rise from/of the sea/water. the/that/this god-king will reign. I/me will protect and serve him/he well/good. bathe in/into black sand from/of the BORGEIA for count/countless day/days. I/me wade the/that/this blight/plague/pest swamp from/of the I/me Undersea in/into battle the/that/this who GWOB. I/me travel to I/me surface to wipe I/me human blight/plague/pest in/into their ship from/of the I/me sun/sunlight mirror the/that/this were sea/water. together with my brother/brothers-in-arms prevail. I/me will return. QJELL watch over/up/on we/us JAUL
Interpretation:
Surface dweller, There is no safety for humanity. We will press against the force of the waves and rise from the water. The god-king will reign, and I will protect and serve him well. I will bathe in the black sand of Borgeia for countless days, and wade through the blight swamp of Undersea, in battle against Gwob, the One. I will travel to the surface to wipe out the human blight on their ship, using the sunlight reflected in the mirror of the sea. Together with my brothers-in-arms, we will prevail and I will return.
QJELL will watch over us, JAUL.
|
|
|
|
Você lê o seguinte. |
Tradução:
Habitante da superfície, não há segurança para a humanidade. Lutaremos contra a força das ondas e emergiremos da água. O deus-rei reinará, e eu o protegerei e servirei bem. Banhar-me-ei na areia negra de Borgeia por incontáveis dias e atravessarei o pântano da praga do Submundo, em batalha contra Gwob, o Único. Viajarei à superfície para exterminar a praga humana em seu navio, usando a luz do sol refletida no espelho do mar. Juntamente com meus irmãos de armas, prevaleceremos e eu retornarei.
QJELL nos protegerá, JAUL.
|
|
|
|
|