Doublexp doubleskill.png Double Exp & Skill: Matar monstros rende o dobro de pontos de experiência. O progresso de skills é duas vezes mais rápido! Doublexp doubleskill.png
Bone Overlord.gif The Roost of the Graveborn Quest Spoiler!
Domine Graveborn: todos os bosses e mecânicas ilustradas!
Saiba mais ➔
Winter Tree.png Winter Update 2025
Acompanhe tudo sobre o Winter Update 2025!
Saiba mais ➔
Stag.gif The Order of the Stag Quest Spoiler!
Conheça Isle of Ada: sua quest, missões secundárias e todos os bosses!
Saiba mais ➔

The Swimmer Part II (Book): mudanças entre as edições

De Tibia Wiki - A Enciclopédia do Tibia
Ir para navegação Ir para pesquisar
[edição aprovada][edição aprovada]
Mat Preparit
Mat Preparit (discussão | contribs) (Criou página com '{{Infobox_Book|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}| | booktype = Yellow Deepling Book | returnpage = Bibliotecas de Quirefang | returnpage2 = | prevbook = | ne...')
 
Linha 7: Linha 7:
| title        = The Swimmer Part II
| title        = The Swimmer Part II
| relatedpages = [[Deeplings]].
| relatedpages = [[Deeplings]].
| traduzido    = Não.
| traduzido    = Sim.
| location    = [[Fiehonja]] em um [[Seashell Bookcase]].
| location    = [[Fiehonja]] em um [[Seashell Bookcase]].
| pagename    = The Swimmer Part II (Book)
| pagename    = The Swimmer Part II (Book)
Linha 17: Linha 17:
The Swimmer now lingers in shadowy corners, damp and dark and hollow. Chasing flickers of light touching the ground like a cat born of fog. When the creatures of the deep fell for the first visitor, he mourned the loss of the good in their souls. When the colour finally fled from its last enclave, he longed for redemption.<br />
The Swimmer now lingers in shadowy corners, damp and dark and hollow. Chasing flickers of light touching the ground like a cat born of fog. When the creatures of the deep fell for the first visitor, he mourned the loss of the good in their souls. When the colour finally fled from its last enclave, he longed for redemption.<br />
What is left of the light once brought to us, what remains of the fires once thriving us, it is he.<br />
What is left of the light once brought to us, what remains of the fires once thriving us, it is he.<br />
----
'''Tradução''':<br />
Capturado por duas vidas ele se tornou um com a pedra e coral que o aprisionava. Ele ansiava pelo mundo acima. Vagando pelo céus de novo em plena luz do dia. Viajando pelos desertos, montanhas e vastas planícies do mundo como costumava fazer. Flutuando uma gota acima da chuva e desviando dos raios dos sóis gêmeos, ele abraçaria a liberdade desencarnada da sua forma verdadeira.<br />
Ele era um espírito e um fantasma. Sua alma atravessava as próprias paredes e cercas de cada casa e corte. Reivindicando as próprias fundações dessa cidade de água como suas.<br />
O Nadador agora permanece em cantos sombrios, úmido e escuro e oco. Perseguindo centelhas de luz tocando o chão como um gato nascido de névoa. Quando as criaturas das profundezas caíram para seu primeiro visitante, ele lamentou a perda da bondade em suas almas. Quando a cor finalmente fugiu de seu último enclave, ele ansiou por redenção.<br />
O que resta da luz uma vez trazida para nós, o que resta dos fogos prosperando em nós, é ele.<br />
}}
}}

Edição das 01h14min de 31 de dezembro de 2012

The Swimmer Part II
Aparência(s): Arquivo:Yellow Deepling Book.gif
Autor: Lagatos, Chronicler and Scholar.
Gênero: Indefinido.
Localização: Fiehonja em um Seashell Bookcase.
Descrição Curta: Tradução do 'Jekhr' (linguagem dos Deeplings)
Traduzido:
Artigos relacionados: Deeplings.

Tibian Book.gif    You read the following.
Original:

Held captive for two lifetimes he became one with the stone and coral that bound him. He longed for the world above. Wandering the skies again in broad daylight. Roaming the deserts, mountains and vast plains of the world like he used to. Floating a drop above the rain and dodging beams of the twin suns, he would embrace the disembodied freedom of his true self.
He was a spirit and a ghost. His soul moved into the very walls and fences of every house and court. Claiming the very foundations of this watery city as his own.
The Swimmer now lingers in shadowy corners, damp and dark and hollow. Chasing flickers of light touching the ground like a cat born of fog. When the creatures of the deep fell for the first visitor, he mourned the loss of the good in their souls. When the colour finally fled from its last enclave, he longed for redemption.
What is left of the light once brought to us, what remains of the fires once thriving us, it is he.

Tibian Book.gif    Você lê o seguinte.

Tradução:
Capturado por duas vidas ele se tornou um com a pedra e coral que o aprisionava. Ele ansiava pelo mundo acima. Vagando pelo céus de novo em plena luz do dia. Viajando pelos desertos, montanhas e vastas planícies do mundo como costumava fazer. Flutuando uma gota acima da chuva e desviando dos raios dos sóis gêmeos, ele abraçaria a liberdade desencarnada da sua forma verdadeira.
Ele era um espírito e um fantasma. Sua alma atravessava as próprias paredes e cercas de cada casa e corte. Reivindicando as próprias fundações dessa cidade de água como suas.
O Nadador agora permanece em cantos sombrios, úmido e escuro e oco. Perseguindo centelhas de luz tocando o chão como um gato nascido de névoa. Quando as criaturas das profundezas caíram para seu primeiro visitante, ele lamentou a perda da bondade em suas almas. Quando a cor finalmente fugiu de seu último enclave, ele ansiou por redenção.

O que resta da luz uma vez trazida para nós, o que resta dos fogos prosperando em nós, é ele.