|
|
|
||||||||||||||||||||||||
The Writings of Iniv III (Book): mudanças entre as edições
Ir para navegação
Ir para pesquisar
| [edição aprovada] | [edição aprovada] |
| Linha 6: | Linha 6: | ||
| author = Desconhecido | | author = Desconhecido | ||
| blurb = | | blurb = | ||
| traduzido = | | traduzido = Sim. | ||
| implemented = Futuro | | implemented = Futuro | ||
| relatedpages = | | relatedpages = | ||
| Linha 12: | Linha 12: | ||
| nextbook = The Writings of Iniv IV | | nextbook = The Writings of Iniv IV | ||
| notes = | | notes = | ||
| text = The Writings of Iniv III. Abundant with fountains, the city was full of scents from all parts of the conti-nent: cinnamon and cloves, red and white pepper, rose oil, amber and myrrh, in-cense, ginger and nutmeg. And the wide road that led from the Gate of Dawn to the palace was lined with dozens of statues, made of marble and gold, each a hymn to the King Suon, whose blessing let Issavi flourish. And when I reached the Hanging Gardens of Meketre, it was with great humility and awe that I saw the glory of the city, which they call the King's Golden House and which had survived all the fires of destruction. | | text = '''Original:''' | ||
The Writings of Iniv III. Abundant with fountains, the city was full of scents from all parts of the conti-nent: cinnamon and cloves, red and white pepper, rose oil, amber and myrrh, in-cense, ginger and nutmeg. And the wide road that led from the Gate of Dawn to the palace was lined with dozens of statues, made of marble and gold, each a hymn to the King Suon, whose blessing let Issavi flourish. And when I reached the Hanging Gardens of Meketre, it was with great humility and awe that I saw the glory of the city, which they call the King's Golden House and which had survived all the fires of destruction. | |||
---- | |||
'''Tradução:''' | |||
Os escritos de Iniv III. Abundante com fontes, a cidade era cheia de cheiros de todas as partes do conti-nente: canela e cravos, pimenta vermelha e branca, óleo de rosas, âmbar e mirra, in-censo, gengibre e noz moscada. E a rua larga que levava do Portão do Alvorecer ao palácio era pautada por dúzias de estátuas, feitas de mármore e ouro, cada uma um hino ao Rei Suon, cuja bênção permitia Issavi a florecer. E quando eu alcancei os Jardins Suspensos de Meketre, foi com grande humildade e admiração que eu vi a glória da cidade, que chamam de Casa Dourada do Rei e que tinha sobrevivido a todo o fogo de destruição. | |||
}} | }} | ||
Edição das 06h41min de 10 de julho de 2019
| The Writings of Iniv III |
|||||||||||
| Aparência(s): |
|
||||||||||
| Autor: | Desconhecido | ||||||||||
| Gênero: | Indefinido. | ||||||||||
| Localização: | Issavi. | ||||||||||
| Traduzido: | |||||||||||
| Adicionado: | Futuro () | ||||||||||
|
← The Writings of Iniv II | The Writings of Iniv IV → |
|||||||||||
|
|||||||||||