Uma
versão verificada desta página, aprovada em
1 de abril de 2013, foi baseada nesta edição.
|
Old Drinking Song
|
| Aparência(s): |
|
| Autor: |
Desconhecido. |
| Gênero: |
Indefinido. |
| Localização: |
Isle of the Kings |
| Traduzido: |
|
|
You read the following. |
Original:
Oh me hearties, For simpler times When nary a bridge in sight
And Thais, the town, Was lit till dawn By an eastern dragon's light
Oh me scallywags, For better times When treasure hunting wasn't so tough
But then that vermin Came into the depot Killed me, and took all my stuff
Oh me fools For newer days All things come to an end
For let it be known This world it has grown But I still don't know who's my friend
-Old Drinking Song
|
|
|
|
Você lê o seguinte. |
Tradução:
Oh meus amigos, Por tempos mais simples Quando ínfima era a ponte a vista E Thais, a cidade, Era acesa até o alvorecer Pela luz de um dragão do leste Oh meus malandros, Por tempos melhores, Quando a caça aos tesouros não era tão difícil Mas então aquele verme Veio ao depósito Me matou, e levou todas as minhas coisas Oh meus tolos Por dias mais novos Todas as coisas chegam a um fim Que seja conhecido Esse mundo cresceu Mas eu ainda não sei quem é meu amigo -Velha Canção de Beber
|
|
|
|
|