Doublexp doubleskill.png Double Exp & Skill: Matar monstros rende o dobro de pontos de experiência. O progresso de skills é duas vezes mais rápido! Doublexp doubleskill.png
Bone Overlord.gif The Roost of the Graveborn Quest Spoiler!
Domine Graveborn: todos os bosses e mecânicas ilustradas!
Saiba mais ➔
Winter Tree.png Winter Update 2025
Acompanhe tudo sobre o Winter Update 2025!
Saiba mais ➔
Stag.gif The Order of the Stag Quest Spoiler!
Conheça Isle of Ada: sua quest, missões secundárias e todos os bosses!
Saiba mais ➔

Gharonk Journal Day 2 (Book): mudanças entre as edições

De Tibia Wiki - A Enciclopédia do Tibia
Ir para navegação Ir para pesquisar
[Aprovação Pendente][edição aprovada]
Bender
Bender (discussão | contribs) (uma edição)
m
Bender
Bender (discussão | contribs) (Bot: Mudanças visuais)
Linha 13: Linha 13:


'''Original:'''
'''Original:'''
Notes about gharonk language<br><br>... On my second day here, I found out, that this language isn't that difficult to learn. The grammar seems to be a simplified but quite usual grammar. I try to find out some of the words. One day, after killing a lion, one of the inhabitants of the town returned, telling everyone: "Nag narat umog yargoth!" I tried to figure out, what the single words mean, but I had not enough time. Maybe I can do that later on...
Notes about gharonk language<br /><br />... On my second day here, I found out, that this language isn't that difficult to learn. The grammar seems to be a simplified but quite usual grammar. I try to find out some of the words. One day, after killing a lion, one of the inhabitants of the town returned, telling everyone: "Nag narat umog yargoth!" I tried to figure out, what the single words mean, but I had not enough time. Maybe I can do that later on...


----
----
'''Tradução:'''
'''Tradução:'''


Notas sobre a linguagem gharonk<br><br>
Notas sobre a linguagem gharonk<br /><br />


... Em meu segundo dia aqui, eu descobri, que essa linguagem não é tão difícil de aprender. A gramática parece ser uma gramática simplificada, mas bastante usual. Eu tento descobrir algumas das palavras. Um dia, depois de matar um leão, um dos habitantes da cidade retornou, dizendo a todos: "Nag yargoth narat umog!" Eu tentei descobrir, o que as palavras simples diziam, mas eu não tinha tempo suficiente. Talvez eu possa fazer isso mais tarde...
... Em meu segundo dia aqui, eu descobri, que essa linguagem não é tão difícil de aprender. A gramática parece ser uma gramática simplificada, mas bastante usual. Eu tento descobrir algumas das palavras. Um dia, depois de matar um leão, um dos habitantes da cidade retornou, dizendo a todos: "Nag yargoth narat umog!" Eu tentei descobrir, o que as palavras simples diziam, mas eu não tinha tempo suficiente. Talvez eu possa fazer isso mais tarde...
|}}
|}}

Edição das 19h54min de 12 de maio de 2012

Gharonk Journal Day 2
Aparência(s): Brown Book.gif
Autor: Desconhecido.
Gênero: Indefinido.
Localização: Biblioteca da Desert Dungeon
Descrição Curta: Segundo dia na cidade de Gharonk
Traduzido: Tick.png
Artigos relacionados: Gharonk

← Gharonk Journal Day 1 | Gharonk Journal Day 3 →
Tibian Book.gif    You read the following.
Original:

Notes about gharonk language

... On my second day here, I found out, that this language isn't that difficult to learn. The grammar seems to be a simplified but quite usual grammar. I try to find out some of the words. One day, after killing a lion, one of the inhabitants of the town returned, telling everyone: "Nag narat umog yargoth!" I tried to figure out, what the single words mean, but I had not enough time. Maybe I can do that later on...

Tibian Book.gif    Você lê o seguinte.

Tradução:

Notas sobre a linguagem gharonk

... Em meu segundo dia aqui, eu descobri, que essa linguagem não é tão difícil de aprender. A gramática parece ser uma gramática simplificada, mas bastante usual. Eu tento descobrir algumas das palavras. Um dia, depois de matar um leão, um dos habitantes da cidade retornou, dizendo a todos: "Nag yargoth narat umog!" Eu tentei descobrir, o que as palavras simples diziam, mas eu não tinha tempo suficiente. Talvez eu possa fazer isso mais tarde...