|
|
|
||||||||||||||||||||||||
The Hive V (Book): mudanças entre as edições
| [edição aprovada] | [edição aprovada] |
m |
m |
||
| (10 revisões intermediárias por 4 usuários não estão sendo mostradas) | |||
| Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Infobox_Book|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}| | {{Infobox_Book|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}} | ||
| | | title = The Hive V | ||
| | | flavortext = | ||
| | | location = [[The Hive]] | ||
| | | TIBN1 = TIBN-0011-0171-017100-BX01-2832 | ||
| | | TIBN2 = | ||
| | | TIBN3 = | ||
| | | TIBN4 = | ||
| traduzido | | TIBN5 = | ||
| | | author = The Navigator. | ||
| | | blurb = Os experimentos vão progredindo enquanto o líder da expedição desconfia de todos. | ||
| | | type = | ||
| traduzido = sim | |||
| implemented = 9.4 | |||
| removed = | |||
| prevbook = The Hive IV | |||
| nextbook = The Hive VI | |||
| notes = Pode ser encontrado na [[The Hive]], ({{Mapa|33553,31240,8:2|aqui}}). | |||
| relatedpages = | |||
| text = | |||
'''Original:'''<br /> | |||
... It seems, the attacks of the fishmen have finally ceased. The blood toll has only to be high enough, so that even those primitives notice that they are no match for the power of the Yalahari. Enlightenment due to pain and suffering. I feel a bit sad that I have not learnt about these aspects earlier. Perhaps I could have convinced the circle to change their approach to spread enlightenment. There is so much I could have taught the world! | ... It seems, the attacks of the fishmen have finally ceased. The blood toll has only to be high enough, so that even those primitives notice that they are no match for the power of the Yalahari. Enlightenment due to pain and suffering. I feel a bit sad that I have not learnt about these aspects earlier. Perhaps I could have convinced the circle to change their approach to spread enlightenment. There is so much I could have taught the world! | ||
| Linha 24: | Linha 31: | ||
... I shouldn't have done this. Or I should have left as ... I don't know. Now I'm in it and can't get out. It is up to me to finish this experiment. Yalahar is in uproar. I think the knowledge is spreading somehow, making things only worse. I have spoken to Tjule of the circle and he claimed to have no knowledge at all about my mission. What is happening here? Is it not the will of the circle what we are doing here but the work of a splinter group? Whatever! The plan is right. It is our only hope. It doesn't matter who came up with the plan. The crawler army is the only way to stop IT once and for all. | ... I shouldn't have done this. Or I should have left as ... I don't know. Now I'm in it and can't get out. It is up to me to finish this experiment. Yalahar is in uproar. I think the knowledge is spreading somehow, making things only worse. I have spoken to Tjule of the circle and he claimed to have no knowledge at all about my mission. What is happening here? Is it not the will of the circle what we are doing here but the work of a splinter group? Whatever! The plan is right. It is our only hope. It doesn't matter who came up with the plan. The crawler army is the only way to stop IT once and for all. | ||
---- | |||
'''Tradução:'''<br /> | |||
... Pelo que parece, os ataques dos homens-peixe finalmente cessaram. O derramamento de sangue só tem que ser alto o bastante para que até mesmo aqueles primitivos notem que eles não são páreos para o poder dos Yalahari. Iluminação sob dor e sofrimento. Eu me sinto um pouco triste por não ter apredindo sobre esses aspectos da vida mais cedo. Talvez eu poderia ter convencido o círculo a mudar sua abordagem para espalhar sua iluminação. Há muito que eu poderia ter ensinado ao mundo! | |||
... Como o livro de Dgjuna nos ensina, eu coloquei minhas novas compreensões em bom uso. Eu uso os golems de guerra e alguns homens-peixe que capturamos das cavernas para melhorar nossos experimentos. A ideia é tão simples quão é brilhante. As criaturas recém-criadas são colocadas contra os homens-peixe ou os golens de guerra. Se falham, são mortas e servem de alimento aos outros experimentos. Se mostram pelo menos algum sucesso, tentamos melhorá-las. Eu vou ser mais esperto que ELE! Minha arma vai arruinar o aperto DELE neste mundo. Eu vou mandar ELE caindo de volta para o abismo de onde veio. Eu vou ensinar a ELE sobre medo. Ainda – estou eu de fato salvo? E se houverem outros conspiradores em volta? Os estudiosos podem ser alguns deles. Eles fazem questões curiosas sobre a morte de Traks. ELE provavelmente está sussurrando a eles. ELE tenta usá-los contra mim. | |||
... Os estudiosos se comportam mais e mais suspeitamente. Às vezes eu os vejo me observando. Eu sei que eles falam de mim. É claro que eu posso estar errado. Mas porque sofrer o risco? Eles vão morrer de qualquer jeito, assim como todos nós vamos. Porque não se livrar deles? O projeto – é mais importante que eles. Sua necessidade é dispensável. Eu vou cuidar para que nada me impeça de salvar o mundo. | |||
... Faltugios está vivo!!! Ele se esgueirou até meu quarto enquanto eu dormia e sussurrou algo nos meus ouvidos. Eu não consigo me lembrar o quê. Quando acendi a luz, ele tinha ido embora. Talvez ELE tenha o salvado e dado poderes fantasmagóricos. Ou foi seu fantasma? ELE o tornou num fantasma? Eu estou tão abatido, tão cansado. Não entendo. Nós temos alguns apartos que se provaram efetivos contra fantasmas. Amanhã vou ligar alguns deles. | |||
... Os outros estão me olhando com suspeita. Eu sei que pareço cansado e ajo com apreensão mas talvez eles saibam o que eu fiz. Talvez o fantasma de Faltugios tenha falado com eles. Ou ele realmente esteja vivo. Eu ativei algumas das armadilhas de fantasma mas sem sucesso. Ainda assim, eu tenho certeza que consigo vê-lo às vezes, desaparecendo assim que foco minha visão nele. Mas apesar desses ataques à minha resolução, nós fizemos algum progresso. Nós estabelecemos seis espécies estáveis dos rastejadores. Agora podemos começar a adicionar as características a eles, como planejamos. Mais tarde iremos procriar estas espécies em uma única espécie. Minhas criaturas se tornarão nossa arma final. | |||
... Eu não devia ter feito isso. Ou eu deveria ter deixado como … eu não sei. Agora estou dentro e não consigo sair. Agora é comigo para terminar este experimento. Yalahar está em polvorosa. Eu acho que o conhecimento está se espalhando de alguma maneira, tornando as coisas piores. Eu falei com Tjule do círculo e ele disse não ter nenhum conhecimento sobre minha missão. O que está acontecendo aqui? Não é a vontade do círculo o que estamos fazendo aqui, mas o trabalho de um grupo dissidente? Tanto faz! O plano está certo. É nossa única esperança. Não interessa quem inventou o plano. O exército réptil é o único jeito de acabar com ELE de uma vez por todas. | |||
}} | |||
Edição atual tal como às 13h15min de 3 de agosto de 2023
| The Hive V TIBN-0011-0171-017100-BX01-2832 |
|||||||||||
| Aparência(s): |
|
||||||||||
| Autor: | The Navigator. | ||||||||||
| Gênero: | Indefinido. | ||||||||||
| Localização: | The Hive | ||||||||||
| Descrição Curta: | Os experimentos vão progredindo enquanto o líder da expedição desconfia de todos. | ||||||||||
| Traduzido: | |||||||||||
| Adicionado: | 9.4 (14 de dezembro de 2011) | ||||||||||
| Notas: | Pode ser encontrado na The Hive, (aqui |
||||||||||
|
← The Hive IV | The Hive VI → |
|||||||||||
|
|||||||||||
- Livros Traduzidos nas Bibliotecas de Quirefang
- Livros Traduzidos nas Bibliotecas de Hive Underground
- Livros com Código TIBN
- Biblioteca Nível 1: Quirefang
- Biblioteca Nível 2: Hive Underground
- Biblioteca Nível 3: Yalahari Ruins
- Biblioteca Nível 4: Caixa 017100BX01
- Livros do Tipo Fat Green Book
- Itens
- Livros com textos extensos
- Adicionado na versão 9.4