|
||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Gree Dee: mudanças entre as edições
Ir para navegação
Ir para pesquisar
| [edição aprovada] | [edição aprovada] |
m |
|||
| Linha 47: | Linha 47: | ||
|Worm}} | |Worm}} | ||
| notes = Ele vende equipamentos na cidade. Irmão de [[Al Dee]] que trabalha em [[Rookgaard]] também como Equipment Shopkeeper. Seu nome parece ser um trocadilho para "Ganancioso" (Greedy). | | notes = Ele vende equipamentos na cidade. Irmão de [[Al Dee]] que trabalha em [[Rookgaard]] também como Equipment Shopkeeper. Seu nome parece ser um trocadilho para "Ganancioso" (Greedy). | ||
| | | falas = __NOTOC__ | ||
== Frases Espontâneas == | |||
'''Gree Dee''': Come and buy at a cheap rate!</br> | |||
'''Gree Dee''': Prepare well for your next adventure! Buy my wares!</br> | |||
'''Gree Dee''': Buy my wares!</br> | |||
'''Gree Dee''': FEEL FREE TO BUY MY ITEMS! | |||
== Palavras-Chave == | |||
''Jogador'': '''hi'''</br> | |||
'''Gree Dee''': Be greeted esteemed customer with a full purse! | |||
''Jogador'': '''job''' / '''customer'''</br> | |||
'''Gree Dee''': I sell general equipment. Just ask me for a trade. | |||
''Jogador'': '''trade'''</br> | |||
'''Gree Dee''': You will not believe how cheap my items are. | |||
''Jogador'': '''al dee'''</br> | |||
'''Gree Dee''': My foolish brother thinks he'll get rich by selling equipment to some inexperienced paupers, but I know better! | |||
''Jogador'': '''buy''' / '''offer'''</br> | |||
'''Gree Dee''': Just ask me for a trade. | |||
''Jogador'': '''stuff''' / '''wares'''</br> | |||
'''Gree Dee''': It's almost as if I were handing them out for free. Just ask me for a trade. | |||
''Jogador'': '''vampire'''</br> | |||
'''Gree Dee''': Uhm, unfortunately I just ran out of garlic necklaces. But I heard they help. | |||
''Jogador'': '''cookie'''</br> | |||
'''Gree Dee''': I'm not interested in trading my wares for cookies. | |||
''Jogador'': '''blood crystal'''</br> | |||
'''Gree Dee''': If I had one, I could charge a fortune for it... <gets a dreamy look> | |||
''Jogador'': '''shop'''</br> | |||
'''Gree Dee''': My shop will be famous soon enough. With all the dangers that are around this city, adventurers have to resupply constantly! | |||
''Jogador'': '''yalahar'''</br> | |||
'''Gree Dee''': The city is a virtual gold mine. People from all over the world come here to explore and to get rich ...</br> | |||
'''Gree Dee''': So they have much money to spend on supplies! | |||
''Jogador'': '''yalahari'''</br> | |||
'''Gree Dee''': They aren't worse than other nobles or officials. To be precise, they are so uninterested in our affairs that I prefer them to other city officials. | |||
''Jogador'': '''trade quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': Mr. West is a honest man, that's for sure. You'll never hear me saying something bad about Mr. West. | |||
''Jogador'': '''magician quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': The surviving magicians there seem to rely on resources they get by themselves. What a shame! | |||
''Jogador'': '''alchemist quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': If they ever rebuild that city, I really hope to participate in this venture in some way. | |||
''Jogador'': '''sunken quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': If you find some treasures down there, I might be interested in doing business with you. | |||
''Jogador'': '''foreign quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': I tried to convince them of the quality of human wares, but without success. | |||
''Jogador'': '''factory quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': I think the Yalahari should leave the factories inactive. They'd only ruin honest people's profit. | |||
''Jogador'': '''arena quarter'''</br> | |||
'''Gree Dee''': I wonder where these gladiators get their supplies from? I wouldn't mind to sell them some decent equipment. | |||
''Jogador'': '''bye'''</br> | |||
'''Gree Dee''': You really should have bought some extra stuff, just in case.}} | |||
Edição atual tal como às 14h31min de 1 de maio de 2024
|