Phosphorus.gif Make Believe Quest
Enfrente Mimar Haffar, Maior Domus e Phosphorus. Aprenda todas as mecânicas da Make Believe Quest em nosso guia completo.
Saiba mais ➔
Summer Tree.png Summer Update 2026
Confira todas as novidades do Summer Update 2026, incluindo quests, criaturas, bosses, achievements, equipamentos, itens e muito mais.
Saiba mais ➔
The Moonsnow Magnolia.gif Shards of a Broken Moon Quest
Descubra como investigar o mistério do fragmento lunar, enfrente novos desafios e complete a quest com nosso guia completo, incluindo Modo Expresso e Modo História.
Saiba mais ➔

Dungeon Survival Guide - Mainland (Book): mudanças entre as edições

De Tibia Wiki - A Enciclopédia do Tibia
Ir para navegação Ir para pesquisar
[edição aprovada][edição aprovada]
Bender
Bender (discussão | contribs) (Bot: Mudanças visuais)
m
 
(8 revisões intermediárias por 5 usuários não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
{{Infobox_Book|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}|
{{Infobox_Book|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}
| booktype    = Black Book
| title            = Dungeon Survival Guide - Mainland
| returnpage  = Biblioteca da Isle of the Kings
| flavortext      =  
| returnpage2  =  
| location        = [[Isle of the Kings]]
| prevbook     =  
| TIBN1            = TIBN-0003-0288-028801-SH09-2821
| nextbook     =  
| TIBN2            =
| title        = Dungeon Survival Guide - Mainland
| TIBN3            =
| relatedpages = [[Loremasters]], [[Rope]], [[Shovel]], [[Torch]]
| TIBN4            =
| location    = [[Isle of the Kings]]
| TIBN5            =
| pagename    = Dungeon Survival Guide - Mainland (Book)
| author          =
| traduzido    = Sim.
| blurb            = Guia básico para a exploração de cavernas.
| blurb        = Tips for survival
| type            =
| text        = Dungeon Survival Guide by an unknown Loremaster<br />Don't explore the dungeons before you tested your skills in save enviroments. You will find dungeons somewhere in the wilderness.<br />Don't enter dungeons without equipment. Especially a rope and a shovel will prove valuable. Make sure you have a supply of torches with you, while wandering into the unknown.<br />It's wise to travel the dungeons in groups and not alone. For more help read all the books you find while exploring. <br />Traveling in the dungeons will reward the cautious and brave, but punish the reckless.  
| traduzido        = sim
| implemented      =
| removed          =  
| prevbook         =  
| nextbook         =  
| notes            =  
| relatedpages     = [[Rope]], [[Shovel]], [[Torch]]
| text            =  
'''Original:'''<br />
Dungeon Survival Guide by an unknown Loremaster<br />Don't explore the dungeons before you tested your skills in save enviroments. You will find dungeons somewhere in the wilderness.<br />Don't enter dungeons without equipment. Especially a rope and a shovel will prove valuable. Make sure you have a supply of torches with you, while wandering into the unknown.<br />It's wise to travel the dungeons in groups and not alone. For more help read all the books you find while exploring. <br />Traveling in the dungeons will reward the cautious and brave, but punish the reckless.  
----
----
 
'''Tradução:'''<br />
'''Tradução:'''
Guia de Sobrevivência em Cavernas por um Sábio desconhecido.<br />Não explore as cavernas antes de ter testado suas habilidades em ambientes seguros. Você encontrará cavernas em qualquer lugar selvagem.<br />Não entre em cavernas sem equipamentos. Especialmente corda e pá provarão ser valiosas. Tenha certeza de ter um suprimento de tochas com você, quando for adentrar o desconhecido.<br />É prudente viajar por cavernas em grupos e não sozinho. Para maior ajuda leia todos os livros que encontrar quando estiver explorando.<br />Viajar pelas cavernas irá recompensar os cuidadosos e bravos, mas punir os imprudentes.
 
}}
Guia de Sobrevivência em Cavernas por um Sábio desconhecido.<br />Não explore as cavernas antes de ter testado suas habilidades em ambientes seguros. Você encontrará cavernas em qualquer lugar selvagem.<br />Não entre em cavernas sem equipamentos. Especialmente corda e pá provarão ser valiosas. Tenha certeza de ter um suprimento de tochas com você, quando for adentrar o desconhecido.<br />É prudente viajar por cavernas em grupos e não sozinho. Para maior ajuda leia todos os livros que encontrar quando estiver explorando.<br />Viajar pelas cavernas irá recompensar os cuidadosos e bravos, mas punir os imprudentes.
|}}

Edição atual tal como às 20h38min de 10 de agosto de 2023

Dungeon Survival Guide - Mainland
TIBN-0003-0288-028801-SH09-2821
Aparência(s):
Black Book.gif

Isle of the Kings

(White Raven MonasteryMap (Colour).gif)

Autor: Desconhecido.
Gênero: Indefinido.
Localização: Isle of the Kings
Descrição Curta: Guia básico para a exploração de cavernas.
Traduzido: Tick.png
Artigos relacionados: Rope, Shovel, Torch

Tibian Book.gif    You read the following.
Original:

Dungeon Survival Guide by an unknown Loremaster
Don't explore the dungeons before you tested your skills in save enviroments. You will find dungeons somewhere in the wilderness.
Don't enter dungeons without equipment. Especially a rope and a shovel will prove valuable. Make sure you have a supply of torches with you, while wandering into the unknown.
It's wise to travel the dungeons in groups and not alone. For more help read all the books you find while exploring.
Traveling in the dungeons will reward the cautious and brave, but punish the reckless.

Tibian Book.gif    Você lê o seguinte.

Tradução:

Guia de Sobrevivência em Cavernas por um Sábio desconhecido.
Não explore as cavernas antes de ter testado suas habilidades em ambientes seguros. Você encontrará cavernas em qualquer lugar selvagem.
Não entre em cavernas sem equipamentos. Especialmente corda e pá provarão ser valiosas. Tenha certeza de ter um suprimento de tochas com você, quando for adentrar o desconhecido.
É prudente viajar por cavernas em grupos e não sozinho. Para maior ajuda leia todos os livros que encontrar quando estiver explorando.
Viajar pelas cavernas irá recompensar os cuidadosos e bravos, mas punir os imprudentes.